|
|
|
지식재산 솔루션 & 지식재산 법률 아웃소싱 서비스 |
고객님의 지식재산권을 소중하게 여기고, 최상의 권리로서 확보 및 관리를 할 수 있도록 선행기술조사, 특허정보분석, 기술 사업성 및 가치평가, 라이센싱등등 최고의 지식재산 토털 서비스를 제공해 드리고 있습니다. |
|
|
|
|
|
|
특허, 실용신안, 평가, 아이디어, 출원, 상표출원, 특허도우미 |
특허 / 상표 / 디자인 |
번호 : 133 |
작성자 : daeilpat |
작성일 : 2011-10-26 |
조회수 : 4806 |
제목 : [해외특허 3] 해외특허출원은 특허번역이 정말 중요합니다 |
|
[이종일 변리사의 특허 One Point Lesson ]
해외특허출원은 특허번역이 정말 중요합니다
해외 특허출원은 그 나라 언어로 번역을 하여 출원하여야 합니다.
특히, 특허 용어 등의 까다로운 점 때문에 해외 특허출원이 기재가 잘못 되었다는 이유(번역상의 문제가 많음)가 많이 있습니다.
따라서, 국가별로 특허출원을 하고자 할 경우에는 그 나라 언어로 특허명세서에 최적화되는 상태의 번역서비스가 필요합니
다.
해외출원은 무엇보다도 해당국가의 특허제도와 심사실무에 정통하고 있는 변리사가 서비스를 하고, 특허명세서의 해당국가
언어로의 번역이 중요합니다.
또한, 해외 현지 변리사의 역량 또한 중요합니다.
특허번역은 일반적인 문서의 번역과는 그 형식이나 전문성에 있어서 크게 차이가 나므로 많은 경험과 실력을 갖춘 전문가가
하여야 합니다.
또한, 해외출원을 관리하는데 있어서 전문적인 경력을 가진 자에 의해서 관리되어야 합니다.
|
|
|
|
|
특허사무소와 기업 및 개인발명가를 위한 해외출원 업무 및 관리 프로그램 |
COMANAS는 해외출원 업무 및 관리의 전문성과 창의적인 IT기술을 접목하여 해외출원부터 사후 관리까지 일괄로 관리할 수 있는 해외출원 솔루션 프로그램을 개발했습니다. 중요한 건 코마나스 솔루션의 사용이 무료라는 것입니다. |
|
|
|